Закони про декомунізацію і статус воїнів ОУН і УПА опублікували англійською

Четвер, 4 червня 2015, 15:26

Закон про заборону пропаганди комуністичних і нацистського режимів та закон, за яким воїнів ОУН і УПА визнано борцями за незалежність України, переклали англійською мовою.

Переклад документів викладений на сайті Українського інституту національної пам'яті.

Крім того, перекладений Закон України "Про доступ до архівів репресивних органів комуністичного тоталітарного режиму 1917-1991 років".

Переклад здійснено за підтримки Посольства Швейцарії в Україні 

9 квітня Верховна Рада ухвалила закони про декомунізацію українського суспільства, "Про доступ до архівів репресивних органів комуністичного тоталітарного режиму 1917 - 1991 років"; "Про увічнення перемоги над нацизмом у Другій світовій війні 1939 - 1945 років" та "Про правовий статус та вшанування пам'яті борців за незалежність України у ХХ столітті".

Ними забороняється радянська символіка, засуджується комуністичний режим, відкриваються архіви радянських спецслужб та визнаються борцями за незалежність України УПА й інші організації.

15 травня президент Петро Порошенко підписав ці закони, хоча група науковців із різних країн світу закликала не підписувати законопроекти про статус борців за незалежність України у ХХ столітті і про засудження комуністичного й нацистського режимів.

20 травня документи були опубліковані в офіційній пресі і наступного дня набули чинності.

Якщо ви помітили помилку, виділіть необхідний текст і натисніть Ctrl + Enter, щоб повідомити про це редакцію.
powered by lun.ua